どうすればいいか教えてください 英語 ビジネス 55

- 金融庁, 野村證券は過去にも一度インサイダー事件を起こしておりますが、経営陣の経営責任というものをどのように示すべきだとお考えでしょうか、行政庁として、トップとしてどのようなご所見を持っていらっしゃるかということを伺えればと思います。例文帳に追加, This, I suppose, implies that Nomura's internal control system was not effective.

- 特許庁, さらに拘束具2を変形又は破断可能に構成すれば、上記のように衝撃が吸収された後、拘束具2の拘束が解除されて単位固体1が閉空間6内を移動することで衝撃が吸収される例文帳に追加, Further, by constituting the constraining tool 2 in a manner to be deformed or brought into fracture, after the impact is absorbed in a manner described above, a constraint of the constraining tool 2 is released and the impact is absorbed through movement in the closed space 6 of the unit solid 1. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, わたしは言いました,『主よ,わたしはどうすればよいのでしょうか』。主はわたしに言われました,『立ち上がって,ダマスカスに入りなさい。あなたが行なうよう定められているすべてのことが,そこであなたに告げられるだろう』。例文帳に追加, I said, ‘What shall I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Arise, and go into Damascus. - 場面別・シーン別英語表現辞典, どうすれば良いでしょうか(前のプランが失敗して、新しいプランを作りたい場合【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, What's the next plan of action? I suppose that this may be characterized as a preparatory meeting for the financial summit scheduled to be held in London in April. Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. "のフレーズも同様に「どれだけ進んでいますか」と進捗状況を聞く表現です。"come along"は「やって来る」「一緒に来る」という意味のほか、「進行する」「はかどる」という意味があります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_6.mp3, 「~について知りたい」というときは、"I would like to know ~"のフレーズを使います。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_7.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_8.mp3, 難しい仕事をお願いして対応してもらっている場合、早いタイミングで進捗を聞きたい場合。進捗確認をするにあたり「心苦しい」といったニュアンスを伝える場合は"appreciate"「感謝する」の意味を持つ単語を使ったフレーズ "I would appreciate ~"「~していただけると幸いです」と使うと良いでしょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_9.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_10.mp3, "Could you ~"「~していただけますか?」も"I would appreciate ~"と同じように丁寧な印象で相手に伝えることができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_11.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_12.mp3, "inform"には「正確な情報をきちんと伝える」といったニュアンスがあり、ビジネスではよく使われていますので覚えておくと便利です。関連記事:ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい?, 進捗状況の連絡がないと、一番気になるのは、当初の計画通りに進んでいるかどうかですね。納期に間に合わないと、こちらのスケジュール調整も必要になります。, 「計画通り、予定通りに進んでいますか?」と聞く場合は、"as planned"「計画通りに」、"on schedule"「予定通りに」といった意味を持つフレーズを使ってみましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_13.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_14.mp3, 上記に"How much longer will it take to complete?

So, could you tell me what you think should be done? そう、上司にこう言うのです。例文帳に追加, 単にスプレッドシートをマシン上に保存したいだけの場合にはどうすればいいのでしょうか。例文帳に追加, But what if we just want to save the spreadsheet in our machine? - 金融庁, 経団連の米倉会長のお話もありましたが、米倉会長は昨日の記者会見で、もう少し時間をかけて議論をするべきだというお話もされていて、今のところ強制適用の判断は2012年中ということになっていますけれども、どの程度時間をかけて大臣としては判断していくべきとお考えでしょうか。例文帳に追加, As for the stance of Chairman Yonekura of Keidanren, whom you mentioned, he said at a press conference yesterday that more time should be spent on discussion on this matter.

Could you tell us what you think of and how you intend to deal with proposals for expanding and upgrading the Securities and Exchange Surveillance Commission and for placing commodities futures, which are now under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, under the FSA's jurisdiction? Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. "「〇〇の状況はいかがですか?」は日常会話にもよく使うフレーズです。, 〇〇の部分に"things"を入れた、"How are things going? "「早めにお返事をいただければ幸いです」、"I would appreciate your immediate attention to this matter. What is your view on this? All Rights Reserved. - 金融庁, 昨日のACCJ(在日米国商工会議所)の講演で、政府系ファンドのことに関連しまして、「外貨準備の運用はドルのまま上手な運用を考えた方がいい」という発言がございましたけれども、この外貨準備の運用についてはほとんど米国債を運用対象にしていることで、それを外すということについては慎重だけれども、運用の多様化を考えるべきと、そのようなお考えだと理解してよろしいでしょうか。例文帳に追加, In a speech you delivered before the ACCJ (American Chamber of Commerce in Japan), you said in relation to sovereign wealth funds, "We should consider wise investment of foreign exchange reserves while keeping the reserves in dollars. According to your explanation, as I understood it, elderly people hold more than 60% of the financial assets held by Japanese individuals, and so, in order to invigorate the market, it is necessary to provide a preferential treatment for elderly investors. - 場面別・シーン別英語表現辞典, どうすれば良いでしょうか(「どうしたらいいのか勧めていただけます?」【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, What would you suggest I do? All Rights Reserved. - 場面別・シーン別英語表現辞典, どうすれば良いでしょうか(「どうしたらいいのか勧めていただけます?」【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, What would you suggest I do? 「どのようにすべきでしょうか」に関連した英語例文の一覧と使い方 ... どうすれば良いでしょうか (どうすればいい ... 、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください … - PEAR, さて、どうすればいいでしょうか。わたしはいろいろやりかたを知ってるんですが、でもみんなにも、自分の頭の中で、わたしがこれまでお話したことをいろいろ組み合わせて思いついてほしいんです。例文帳に追加, How shall we get at this? Presuming that the government is going to be developing institutions and so forth to enable the creation of an exchange and leave the rest to the management judgment of the exchange, one exchange each may be created in, for example, Tokyo and Osaka. 教えてもらったときのお礼のメールはどう送る? 質問メールを送り、その内容について教えてもらった場合、お礼メールを送る必要があります。 その際、感謝の気持ちはどのように表現すれば良いので … - Weblio Email例文集, どうすれば良いでしょうか(相手の立場に関係なく使える【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, どうすれば良いでしょうか(「何が一番良い方法ですか?」という表現【通常の表現】)例文帳に追加, What would be the best thing to do? - 特許庁, これを何とかするにはどうすればいいでしょう? ECCジュニア教室開設のご案内。幼児・小学生・中学生の子供達に英会話を教えるホームティーチャーにご興味のある方歓迎. - 金融庁, 結局、説明では個人金融資産(保有)の6割以上が高齢者であり、だから優遇して活性化につなげるのだということだと思うのですが、むしろ、政策としては、蓄えのない層に優遇措置を設けるべきではないかと思うのですが、その辺は大臣、どのようにお考えでしょうか。例文帳に追加, Why is preferential treatment for elderly people necessary now? ビジネス英語で「いかがでしょうか?」と確認するメールは、海外の取引先と仕事をすると頻繁に出てくる表現です。頼んだ仕事が順調に進んでいるかどうか、相手から連絡がないと気になりますね。特に期日が迫っている場合、「どうなっているのだろう?」と不安になります。こちらから「いかがでしょうか」と進捗(しんちょく)確認のメールを送る際のフレーズをご紹介します。関連記事:ビジネス英語で「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」のメールはどう表現する?, ビジネスを行う上で、進捗管理は欠かせない業務のひとつです。仕事の進み具合などを確認するメールを送る機会は少なくないので、フレーズを覚えて活用しましょう。, 進捗状況を英語で表現すると"progress"です。"progress"は経過や進行を意味するため、状況を表す"status"と組み合わせて、"progress status"「進捗状況」と表現することもあります。, また「現在の」という意味の"current"と合わせて、"current status"で「現在の状況」と表現したり、"status"と同じ意味を持つ"situation"を使った"current situation"といった表現もあります。, メールでのやり取りの場合、件名は見ただけで内容がわかるものが好ましいので、プロジェクト名などを入れて次のような件名にすると良いでしょう。, 「~をお知らせください」を表すフレーズとして"Please tell me ~"、"Please let me know ~"があります。この2つは命令形の"tell me"、"let me know"「私に知らせて」に"please"を付けて「~してください」と丁寧な表現にしたものです。, 「お願いします」を意味する"please"が付いていますが、命令形の要素を含んでいるので「~していただけますか」とおうかがいをするのではなく、「~してください」と強くお願いするニュアンスで伝わります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_1.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/07/l00008d_2.mp3, "tell me ~"は直接的でやや強い要求という印象です。"let me know ~"は"tell me"よりもやわらかい印象で、ビジネスシーンではよく用いられます。また、updateという動詞もよく使われます。, また"let us know ~"、"tell us ~"とすると、会社やチームを代表して尋ねるニュアンスで伝わります。, "How is ○○ going? - Tanaka Corpus, いったいどうすればいいのか。日本だけでなくこれからアジア各国も抱えていく問題でしょう。例文帳に追加, What should we do about that?

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), I wonder what I should do. - 金融庁, 政権交代の可能性が高まってまいりまして、今まで民主党なり野党の皆さんが言ってこられていた政策についても無視できない状況にこれからなってくると思います。そこで、民主党の方で今まで言っていたような、例えばSEC(証券取引委員会)を拡大・格上げするとか、経産省や農水省が持っている商品先物について金融庁で管轄すべきであるとか、こういった見方、ご意見について、今後どのように対応されていくおつもりか、今時点でのお考えがあればお聞かせいただけないでしょうか。例文帳に追加, The possibility of a change of government has grown, and it will be impossible to ignore policy proposals made by the Democratic Party of Japan (DPJ) and other opposition parties.

- 特許庁, また、絶対位置取得部は、少なくとも曲がり検出部が曲がりを検出したタイミングごとに間欠的に起動すれば良いので、省電力化を図ることができる。例文帳に追加, Since the absolute position acquiring unit needs only to be started intermittently, at least on each timing when the turn detecting unit detects a turn, power saving is attained. While there is an argument that something like an international financial surveillance organization should be established under the United Nations amid the ongoing debate on international finance, you have been calling for the enhancement of cooperation between the authorities. "「調子はどうですか?」といった意味があり、"Hi, how are things going? - 特許庁, まだ正式には発表になっていないかもしれませんが、今週末くらいにイタリアでG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)が開かれるという観測があるのですが、4月に金融サミットがロンドンで開かれますがその準備的な会合の色彩が強いのかなと思いますが、その中で今の国際金融の議論の中で国連の下に金融の国際監視機構みたいなものを設けるべきではないかという声もありますが、長官は常々当局間同士の連携の強化も唱えていらっしゃいますが、その辺の国際監視機構とかそういうものの設置とかについては、現状ではどのようなご感想をお持ちでしょうか。例文帳に追加, There is speculation that a G7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) will be held in Italy, although a formal announcement may not have been made. とちょう保育園の評判がよいようですね。 希望すればいろいろなプラス・アルファーのサービスが受けられるので人気とか。 子どもを預けに行ったついでに保育園でなんと朝食がいただけるそうです。 園児 … Prior to this incident, Nomura Securities had been involved in another insider trading case. - Gentoo Linux, もう一点、訪米に絡んでコックス委員長と会談なされて、いわゆる国際会計基準の関係で話合いがあったと思うのですが、昨日日本公認会計士協会が、日本も上場企業の連結決算については、国際会計基準を採用すべきではないかというふうな意見も出しているわけですが、今のところ政府はコンバージェンス(収斂(しゅうれん))で対応していくお考えですけれども、その意見等についてはどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加, I have one more question, which concerns your meeting with (SEC) Chairman Cox during your U.S. Trip. What do you think of the JICPA's view? For its part, the government plans for the moment to promote convergence (of Japanese standards toward international standards). Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. - 金融庁, それから、結果の公表の有無につきましては、これもまだ検証が続行しておりますので、今の段階で断定的なことを申し上げるべきではないと思いますけれども、公表になじむような内容があるかどうかによって、公表するかどうかも決まってくるということでしょうし、仮に何らかの公表をするとした場合に、どのような内容のものになるかということについて、現段階ではちょっとコメントを差し控えておきたいと思います例文帳に追加, As to whether or not the inspection results will be disclosed, I should refrain from making any definitive comment at this time as the inspection is ongoing. This work has been released into the public domain by the copyright holder. - 金融庁, 第2の調停部(調停部33c〜33g)は第1のチップ7で処理されたデータ及び第2のチップ9で処理されたデータの中で、同じ優先度が割り当てられているデータどうしのアクセスが競合すれば調停をし、かつ、異なる優先度が割り当てられているデータどうしのアクセスが競合すれば調停をする。例文帳に追加, A second mediation part (mediation parts 33c-33 g) performs mediation when access between pieces of data to which the same priority is assigned conflicts, and performs mediation when access between pieces of data to which different priorities are assigned conflicts of the data processed by the first chip 7 and the data processed by the second chip 9.

僕のヒーローアカデミア オールマイト 海外の反応 56, Ryzen ノートパソコン Hp 9, Autocad マクロ 画層 5, Fireタブレット 子供 アカウント 4, Ps4 フレンド 非公開 16, 折り紙 くま 折り方 かわいい 4, どうすればいいか教えてください 英語 ビジネス 55, Amazonプライムビデオ エラーコード 1060 5, ローソン リラックマ お椀 レンジ 4, 柴犬 ブリーダー 茨城 5, ゼファー400 オイルパン 交換 9, 顛末書 書き方 紛失 4, 明日 上がる 株 ひかる 17, 黒 じゃ か 16, Paul's Boutique 日本 店舗 7, Apec 加盟国 覚え方 20, 花 郎 スホ 最後 15, マインクラフト 村 発展 建物 6, 積水ハウス サッシ 外し方 11, 幼稚園 保護者会 コロナ 4, 小規模 認可 保育園 公募 8, Jr東海 社宅 名古屋フラット 20, トヨタ スマート シティ 採用 10,

Leave a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *